Solitude

作詞:てぃーたいむP

作曲:てぃーたいむP

編曲:てぃーたいむP

唄:波音リツ

蹴飛ばした憂鬱が
当てもなく転がし続けて


罪の無い子羊を
無造作に跳ね飛ばす

吐き捨てた憂鬱は
当てもなく漂い続けて

叫べない子羊を
閉じ込めるの

夢を見ていた 
途方もなく長い長い長い夢を


夢から覚めた 
悲しい度にいつだって 一人で泣いてる  


いつか目を逸らす その一瞬を  
見たいと願って

鏡越しに手を振った 自分は 
見えないままで  

いつか悲しみを忘れられたら
なんて噓ついて   

虛ろな目で見上げた 星空は 
嘲る様に遠のいた 

 

翻譯

早已踢飛的憂鬱
漫無目的地持續旋轉著

讓無罪的羔羊
毫無嬌柔造作地飛奔

 

早已吐盡的憂鬱
漫無目的地持續漂流著

將無法喊叫的羔羊
關了起來

 

夢見了
無方向 的長長 長長 長長的夢

 

 

從夢中醒來
一度悲傷 一個人哭泣著

 

 

何時將視線轉移時 能看見那瞬間

 

 

一直看不見 那穿越鏡子揮舞著手的自己

 

像是說著謊言般
何時因此而忘記悲傷

 

 

用著空虛的眼瞳 看那上頭在嘲弄下已遠去的星空

arrow
arrow
    全站熱搜

    毒角 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()