词/曲/调声:羊
唄:がくっぽいど

 

原文:

聞けない聞こえない 孤独に咲く
そこにいた君は誰 カラスに言葉は通じない
壊れかけたこの体 何を求め彷徨ってる
分らない知りたくない

 

*夜が裂けるように明けていく
君は何を囁いているように 

 

見えない見せない 孤独に咲く悪の華
映された影は 光が失われていた
震えてるこの手のひら 何も掴めずに消してしまうかな 確かめたい

 

 

*心が吠えるように泣いていた
君は何も見ていないようだ

 

意味のない言の刃を繰り返して
生きてる証となるならば
君を切り裂けるまで
突き刺し~~た~い ah

 

 

聽不見,也無法聽見,在孤獨中綻放的血之花
在那裡的你是誰呢?
隔著玻璃無法言語相通
潰敗的軀殼 在尋求裡彷徨著
不清楚,也不想知道

 

夜晚併裂 讓天趨明
你似乎在囁嚅著什麼

 

看不見,也無法見著,在孤獨中綻放的邪惡之花
被映照出的影子 失去了那光
顫抖的手中的花瓣,會無法抓住就而消失吧 想要確認著

 

心像是喊叫般的哭泣著
你像是看不見什麼似的

 

無意義的言語之刃來回返復著
若為証明能生存下來的話
那麼直至將你撕裂為止
想要將你刺殺…。

arrow
arrow
    全站熱搜

    毒角 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()