close

 

 

作詞:新城P
作曲:新城P
編曲:新城P
唄:KAITO

歌詞

― 夢を見ること許さず
見るもの悪夢へ落ちる ―
僕には綺麗な
世界に見えてた
風が僕に触れていく
風が僕に伝えてる
外へと踏み出す
今 飛び立とう

 

友との旅は(君との旅は)
宝石が詰まった宝箱のような
友も同じく(君も同じく)
美しさに魅入るだろう

 

ここは僕が作り出した夢
まだ知る事はない
目覚めの歌届かぬ間に
心に刻みこめ
月明かり照らされた
真夜中の空
破滅への交響曲(シンフォニー)が 聞こえる
歌姫は静かに眠り続けてる
僕は夢の住人Ikelos

 

E kuru hetwuya en ra ra
kuronoa totwuya teri kua ru
E kuru hetwuya en ra ra
kuronoa iruwa teri kuwa ru
E kuru hetwuya en ra ra
kuronoa totwuya teri kua ru
E kuru hetwuya en ra ra
kuronoa nemyura Hypnos?

 

忘れないで(忘れないよ)
これから先起きる出来事は真実
君に伝えよう(聞きたくはない)
隠せない現実だと

 

僕が作りだした夢舞台
知らされ立ち止まる
今まで過ごした想い出
失うことになる
僕は誰?僕は何?
僕は何処にいる?
心は砕けた ラブラドライト
歌姫が目覚めれば 此処は無くなる
割れた光 闇夜のNyx

 

ra ra ra・・・

 

行く道照らす月光
響く音はマドリガル
また会えると願掛けた
手を離した 夢想に微笑を・・・

 

 

中文

----不接受作夢
所見之物皆往惡夢跌去----

見到了對我來說那美麗的世界
風兒撫觸著我
風兒向我傳遞著
向外踏出一步
現在  翱翔著

和友人的旅途(和君的旅途)
像個塞滿寶石的寶箱般
友人也相同(君也相同
著迷著那美麗

這裡是我所創造出來的夢
尚未被察覺到
在頓悟之歌無法傳達之時
將之刻印在心上
明月照耀半夜的夜空
聽見往破滅而去的交響曲
歌女安靜地持續安眠著
我是夢的居民 伊刻洛斯

E kuru hetwuya en ra ra
kuronoa totwuya teri kua ru
E kuru hetwuya en ra ra
kuronoa iruwa teri kuwa ru
E kuru hetwuya en ra ra
kuronoa totwuya teri kua ru
E kuru hetwuya en ra ra
kuronoa nemyura Hypnos?

不要忘記(不要忘記啊)
未來在前頭所發生的事為真實
將之傳達與君(不想知道)
無法讓它隱沒的現實

我所創造的夢的舞台
被察覺而停下步伐
至今度過的追憶
成了遺落
吾是誰 ?吾為何物?
吾在何處?
心是破碎的拉長石
若歌女醒來,此處將成虛無
被劃分的光  黑夜的倪克斯
ra ra ra・・・

 

照耀路途的月光
響起的樂音是牧歌
許著能再次相見的願望
將手放開   對夢想微笑的.....





 

Ikelos:伊刻洛斯/佛貝托爾,是希臘神話中的夢神

Nyx:倪克斯,黑夜女神。和伊刻洛斯同系統的神話


ラブラドライト:Labradorite ,拉長石

マドリガル:Madrigal。牧歌,源自義大利。

 

 

 




arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹

    毒角 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()